Voorkant
Voorkant cover
Achterkant
Achterkant cover

Zit je nu voor, achter of aan de computer?
Markante en ludieke woordweetjes

Auteur

Luc Mertens

Uitvoering
Paperback
Genre
Hobby
Prijs
20 ,50
Verzending
Gratis verzending in Nederland en België
Levertijd
Twee tot vijf werkdagen
(Nederland en België) (Past door brievenbus)

Samenvatting

Als liefhebber van de Nederlandse taal verzamelde Luc Mertens honderden
wetenswaardige feiten over het gebruik, de betekenis en de herkomst van onze
Nederlandse woorden.

Weet jij bijvoorbeeld waar de glabella zich bevindt?
En dat het geslacht van het woord manwijf onzijdig is?
Zit je nu voor, achter of aan de computer?
Ken jij het woord dat door Vlamingen en Nederlanders verkozen werd tot het
moeilijkst uitspreekbare in het Nederlands?
En weet jij of er een verschil is tussen tandenknarsen en knarsetanden?

Deze en talloze andere weetjes vind je in dit lexicon, en heel af en toe ook wat
nutteloze feiten. Een must voor de taalgenieter en de liefhebber van trivia.

Over de auteur

Luc Mertens (1961, Lichtaart) is een IT-consultant met een passie voor feiten en rariteiten. Hij publiceerde eerder ‘Manneken Pis plast 1,172 liter per minuut’.

Productinformatie

ISBN
9789464681413 / 978-94-646-8141-3
Uitgeverij
Boekscout
Verschijning
07-10-2022
Taal
Nederlands

Genre
Hobby

Uitvoering
Paperback
Pagina's
156
Formaat
A5
Illustraties
Nee

Inkijk

benaderingswijze
Zes letters meer dan benadering, maar het betekent niets anders!

benen
Een paard heeft geen poten maar benen. Dat komt omdat een paard een edel dier is. Zo spreekt men bij dit dier dan ook eerbiedig van een hoofd in plaats van een kop.

Een mens heeft gemiddeld minder dan twee benen.

beschuit
Ons woord beschuit is in de Middeleeuwen afgeleid van het Franse biscuit, dat letterlijk ‘twee keer gebakken’ betekent.

best(e)
Er is een belangrijk onderscheid tussen best en het best(e). Best duidt op een mogelijkheid, het best(e) betekent: bij voorkeur, ver-kieselijk of is aan te raden.

beurs
Het woord beurs, dat volgens een Italiaanse geschiedschrijver vernoemd werd naar een familie in Brugge, is in verschillende talen terechtgekomen: onder meer in het Italiaans (borsa), Frans (bourse), Duits (Börse), Russisch (birža), Tsjechisch (burza), Zweeds (börs), Deens en Noors (børs).

bevalling
Een bevalling is bij ons vrouwelijk, maar Italiaanse bevallingen zijn mannelijk.

bezet
“Deze plaats is bezet”, zeggen we uitsluitend als er niemand op zit!

bidden
Ook vogels bidden! Bidden is het op dezelfde plaats in de lucht blijven hangen door snellere vleugelslagen te maken.

Alleen vleesetende vogels zoals roofvogels of uilen bidden.

bier
Het woord bier heeft vanuit het Nederlands en Duits heel wat andere talen bereikt, waaronder het Frans (bière).

bijdehand
Een bijdehand kind, maar een bijdehante juffrouw!

bijknippen
Heeft jouw kapper je wat bij kunnen knippen?

Ik moet de eerste kapper nog tegenkomen die hiervoor kan zorgen. Bijknippen betekent eigenlijk 'in model brengen door het overtollige af te knippen'. Je knipt dus het model bij, niet de haren.

Uw email wordt enkel gebruikt voor overleg over de betreffende review

Wordt getoond bij de review

Er zijn nog geen reviews over dit boek