Voorkant
Voorkant cover
Achterkant
Achterkant cover

Jahuay

Auteur

Carlos Modonese - vertaling door Annemie Reijnders

Uitvoering
Paperback
Genre
Romans
Prijs
21 ,99
Verzending
Gratis verzending in Nederland en België
Levertijd
Twee tot vijf werkdagen
(Nederland en België) (Past door brievenbus)

Samenvatting

Een Baskische gitarist, een Colombiaanse serveerster uit Medellin, een Peruaanse priester schuldig aan een misdaad en een barman uit de Andes ontmoeten elkaar in Jahuay, een oud restaurant in Chincha, een plaats gelegen aan de Stille Oceaan in Peru. De zee, de hitte, het zand beladen met herinneringen vibreren terwijl hun levens, gevuld met zoektochten, geheimen, wrok en dorst naar wraak zich kruisen in deze droge en decadente plaats waar het leven langzaam lijkt te wandelen naar het punt van verdwijnen. Ieder van hen is vluchtend en probeert vanuit zijn wanhoop een kleine plek te vinden waar vrede een betere wereld tekent, een paradijs, al is het maar klein, waar ze kunnen slapen, denkend dat het misschien mogelijk zou zijn zich een morgen te verbeelden.

Over de auteur

Carlos Modonese (Lima, Peru,1975) Na een marketing carrière van tien jaar in een multinational besloot Carlos in 2009 het bedrijfsleven vaarwel te zeggen en naar Spanje te reizen om zijn droom waar te maken als schrijver. Hij studeerde Literaire Creatie in Madrid en werkte voor diverse media in verschillende landen. Als onvermoeibare ontdekker woonde hij in Lima, Chincha, Cochabamba, Sao Paulo, Bogota, Medellin, Hondarribia, Pucon en Madrid. Grote steden en kleine dorpen die hebben bijgedragen tot zijn verbeeldingswereld. Jahuay, zijn eerste roman was in 2015 finalist in Luces Prize als Beste roman van het jaar.

Productinformatie

ISBN
9789463891134 / 978-94-638-9113-4
Uitgeverij
Boekscout
Verschijning
22-03-2019
Taal
Nederlands

Genre
Romans

Uitvoering
Paperback
Pagina's
222
Formaat
A5
Illustraties
Nee

Inkijk

‘In de bergen hadden je ouders een huis, dieren, velden om te bewerken. Maar de terroristen kwamen dichterbij, het was een plaag voor alle dorpen rond Ayacucho. Ze kwamen ook aan in jouw dorp, om geld en levensmiddelen te eisen. Jouw vader was een moedig man. Hij riep alle mannen van het dorp samen in een stal en leidde de weerstand. Ze verdedigden zich met stokken, machetes en messen, maar ze konden niet op tegen hun vuurwapens.’ Padre Horacio zwijgt enkele seconden en brengt zijn hand naar de mond om te hoesten, maar hij kan hem bedwingen. ‘De kinderen raakten ze met geen vinger aan. Maar ze verkrachtten alle vrouwen. De mannen sloten ze op in de stal en hebben ze levend verbrand.’
Atuq stopt met ademen en voelt het kloppen van zijn hart in zijn slapen.
’Margarita en jij hebben te voet de Andes overgestoken, zoals veel families. Dagenlang hebben jullie gewandeld zonder eten, tot jullie hier aankwamen en langs de droge rivier zijn gaan wonen…’
Sprakeloos door het verhaal spuwt Atuq een fluim op de grond. Hij blijft zwijgend naar de grond kijken. Het is alsof een nevel zich onder zijn huid verspreidt en zijn armen en benen bevriest. Hij verplicht zichzelf geen traan te laten.
‘Nu weet je het, Atuq.’

Uw email wordt enkel gebruikt voor overleg over de betreffende review

Wordt getoond bij de review

Er zijn nog geen reviews over dit boek